Une Geeks Cross-post • 18 août 2010 Quand les geeks se penchent sur les crises par Solène Cordier Inondations au Pakistan, incendies en Russie, coulées de boue en Chine... Alors que les catastrophes naturelles se multiplient, les geeks mettent leur savoir-faire au service de l'humanitaire. Décryptage. Twitter Facebook crise, crisis camp, crisis commons, Facebook, Google, humanitaire, openstreet map, traduction, twitter
Journalisme Inédit • 11 août 2010 Journaliste-entrepreneur et avocats, même concept: une firme? par Sabine Blanc Pour le web-journaliste américain Michael Rosenblum, les journalistes devraient prendre modèle sur les avocats et monter des cabinets au champ de compétence élargi. Une idée qui laisse dubitatifs ses confrères français interrogés. Twitter Facebook collectif, firme de journalistes, freelance, journaliste-entrepreneur, Michael Rosenblum, pigiste, traduction
Journalisme Traduction • 4 août 2010 Vers un journalisme de suivi? par Megan Garber Et si on créait un cadre à la fois technique et éditorial pour garder vivants des sujets qui ont tendance à se faire oublier dans l'information perpétuelle. Une idée émise alors que l'affaire des "War Logs" commence à retomber. Twitter Facebook jay rosen, jounrnaux, journalisme de suivi, journalistes, Nieman Lab, traduction, war logs, wikileaks
Journalisme Traduction • 20 juillet 2010 Ne méprisez pas forcément les goûts de Madame Michu par Laura McGann Faut-il ou non que l'audience influe sur la ligne éditoriale ? Traditionnellement, les rédactions s'y refusent, à tort : cela ne nivellerait pas forcément le niveau par le bas. Twitter Facebook audience, journalisme, ligne éditoriale, Mother Jones, new york times, Nieman Lab, The Upshot, traduction, yahoo
Journalisme Traduction • 12 juillet 2010 Pourquoi Google est “une aubaine” pour le journalisme par Robertson Barrett Loin d'être la plaie pour le journalisme que beaucoup dénoncent, Google est un acteur avec lequel les médias ont tout intérêt à composer. Et inversement, Google a grand besoin de son côté d'un journalisme de qualité. Twitter Facebook business model, fermes de contenus, Google, journalisme, médias, moteurs de recherche, publicité, recherche, traduction
Medias Traduction • 12 juillet 2010 Journalistes, vous avez une opinion, ne la cachez pas! par Michael Arrington Dans un billet énervé, Michael Arrington, de Techcrunch, s'en prend à ce qui est pour lui un mythe, l'objectivité journalistique. Twitter Facebook Citations, information, journalisme, objectivité, opinion, presse, rédaction, reportage, techcrunch, traduction
Une Journalisme Cross-post • 6 juillet 2010 Spot.Us: les journalistes travaillent en public pour le public par Tanja Aitamurto Suite de l'étude de cas sur la plateforme de crowdfunding Spot.Us où l'auteur nous explique les changements induits par ce mode de fonctionnement sur le concept même du journalisme. Twitter Facebook crowdfunding, dons, financement participatif, non-profit, spot us, traduction
Medias • 5 juillet 2010 Comment les grands de la presse font leurs liens? par Jonathan Stray L'étude de la politique de liens des grands médias anglo-saxons permet de se rendre compte qu'il y a encore du travail à faire, tant au niveau technique que dans le travail journalistique comme l'explique ce billet du Nieman Lab. Twitter Facebook articles, bbc, journalisme, journalistes, liens, link, rédaction, reuters, traduction, web
Une Journalisme Cross-post • 2 juillet 2010 Information: nous n’avons rien inventé par Charlie Beckett Au XVe siècle a été mis en place un système de publication en anglais et non en latin, à l'initiative du pouvoir. Dans un contexte d'alphabétisation, c'est une sphère publique qui s'est ainsi créée, dans laquelle l'information circulait. Twitter Facebook angleterre, communication, histoire des medias, journalisme en réseau, media literacy, Politique, sphère publique, traduction
Journalisme Traduction • 2 juillet 2010 L’information n’a jamais été un produit commercialement viable par Philippe Couve Contrairement à ce qu'on pourrait penser, l'information n'a pas attendu l'avènement d'Internet pour ne pas être rentable. C'est ce que rappelle Robert G. Picard, dans un texte traduit par Philippe Couve. Twitter Facebook économie, éditeurs, financement, Histoire, information, médias, médias de masse, numérique, robert G picard, traduction